Αυθεντικό κείμενο - Ρουμανικά - iubeÅŸte-mă când merit cel mai puÅ£in... pentru că atunciΠαρούσα κατάσταση Αυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:  
Κατηγορία Πρόταση - Καθημερινή ζωή  Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
| iubeÅŸte-mă când merit cel mai puÅ£in... pentru că atunci | | Γλώσσα πηγής: Ρουμανικά
iubeÅŸte-mă când merit cel mai puÅ£in... pentru că atunci am nevoie cel mai mult | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | foi uma rapariga que escreveu e eu nao entendo |
|
Τελευταία επεξεργασία από azitrad - 12 Απρίλιος 2008 20:02
|