Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Δανέζικα-Ισπανικά - Kære Y !!! Hvordan har du det ? Jeg savner dig...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΔανέζικαΙσπανικά

τίτλος
Kære Y !!! Hvordan har du det ? Jeg savner dig...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από semper@c.dk
Γλώσσα πηγής: Δανέζικα

Kære Y !!!
Hvordan har du det ?
Jeg savner dig meget og håber vi snart må ses igen.
Jeg synes det er en god ide at du prøver at skrive engelsk til mig, så vil jeg prøve at skrive spansk til dig.
Du må meget gerne sende flere billeder af dig og dit hus. Det er dejligt at se dig.
Her i Dk er det meget fint sommervejr og næsten lige så varmt, som på Cuba.
Jeg vil tænke meget på dig og glæder mig til at høre fra dig igen
Mange kærlige hilsner

τίτλος
Querida Y
Μετάφραση
Ισπανικά

Μεταφράστηκε από casper tavernello
Γλώσσα προορισμού: Ισπανικά

Querida Y!!!
¿Cómo estás?
Te extraño mucho y espero que podamos vernos nuevamente pronto.
Me parece muy bien que intentes escribir en inglés, entonces yo intentaré escribirte en español. Me encantaría recibir más fotos tuyas y de tu casa. Es muy bueno verte. Aquí en Dinamarca hace un clima óptimo de verano, casi tan cálido como el de Cuba. Pienso mucho en ti y espero ansiosamente noticias tuyas.
Muchos abrazos cariñosos.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 27 Ιούνιος 2008 01:20





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

9 Ιούνιος 2008 15:20

Anita_Luciano
Αριθμός μηνυμάτων: 1670
Sugestões:

glæder mig til at høre fra dig igen --> estou ansioso para receber notícias suas

e a parte do texto que diz: "Du må meget gerne sende flere billeder af dig og dit hus" acho que eu traduziria para "Eu ficaria muito contente em receber mais fotos suas e da sua casa"

15 Ιούνιος 2008 19:44

Anita_Luciano
Αριθμός μηνυμάτων: 1670
no comment, Casper?

26 Ιούνιος 2008 01:15

Anita_Luciano
Αριθμός μηνυμάτων: 1670
ahem? :-D

26 Ιούνιος 2008 02:12

casper tavernello
Αριθμός μηνυμάτων: 5057
Proooontoooooo.
Eu não estava recebendo os imeios para essa, não sei o porquê.