Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ιταλικά-Αλβανικά - 10 Giugno 1940. Una moltitudine di persone...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΙταλικάΑλβανικά

Κατηγορία Λογοτεχνία - Κοινωνία/Άνθρωποι/Πολιτική

τίτλος
10 Giugno 1940. Una moltitudine di persone...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από w_tuning
Γλώσσα πηγής: Ιταλικά

10 Giugno 1940.
Una moltitudine di persone raggiunge le piazze di tutta Italia. Per quel caldo pomeriggio è previsto un importante discorso del Duce. Il funereo alone della guerra vagheggia nell'aria, ma tutti sperano che si tratti del solito discorso pieno di parole, di domande e di risposte, e che di concreto non accada nulla.
A Castiglione, le camicie nere hanno un gran da fare per radunare gente: bussano alle porte, svuotano osterie e negozi. .
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
mi serve x 1 documento

τίτλος
10 Qershor 1940. Një turmë njerëzish....
Μετάφραση
Αλβανικά

Μεταφράστηκε από iliona
Γλώσσα προορισμού: Αλβανικά

10 Qershor 1940.
Një turmë njerëzish po mbush të gjitha sheshet në gjithë Italinë. Për një pasdite kaq të nxehtë parashikohet një fjalim i rëndësishëm i Duçes. Një afsh funeralesh ndjehet në ajër, por të gjithë e dinë se bëhet fjalë për një fjalim plot fjalë, pyetje e përgjigje që konkretisht nuk ndodh asgjë.
Në Kastilione, 'këmishat e zeza' janë të zëna, trokasin dyer, bastisin dyqane e çdo ambjent..
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Inulek - 25 Μάρτιος 2009 22:10