Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Τουρκικά-Πορτογαλικά - ???

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΑγγλικάΠορτογαλικάΠορτογαλικά ΒραζιλίαςΙσπανικά

Κατηγορία Chat

τίτλος
???
Κείμενο
Υποβλήθηκε από ni
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

AB Uyum yasalari geregince devlet dairelerinden Atatürk
resimlerinin
kaldirilmasini protesto ediyoruz! Milli bilincimizi yavas
yavas yok
etmelerine izin vermek istemiyorsaniz herkese iletiniz!
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
agradecia a quem pudesse fornecer-me esta traduçao, uma vez que esta mensagem me foi enviada e nao consigo compreender o seu conteúdo.
obrigado.

τίτλος
???
Μετάφραση
Πορτογαλικά

Μεταφράστηκε από joner
Γλώσσα προορισμού: Πορτογαλικά

Estamos a protestar contra a remoção dos retratos de Atatürk de repartições públicas, de acordo com a Lei de Adaptação da UE ! Se você não quer que nossa conciência nacional seja lentamente destruída , envie isto a todos !
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Translated from the english translation. This should only be evaluated when its english counterpart has also been accepted in its evaluation, or else, rejected.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από cucumis - 4 Ιανουάριος 2006 15:07