Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Αγγλικά-Γερμανικά - student at aeroplane maintenance ...
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
student at aeroplane maintenance ...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
ayktsbs
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά
student at aeroplane maintenance high school
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Fransızca : Fransa Fransızcası
τίτλος
Schüler am Gymnasium für Flugzeugwartung
Μετάφραση
Γερμανικά
Μεταφράστηκε από
Rodrigues
Γλώσσα προορισμού: Γερμανικά
Schüler am Gymnasium für Flugzeugwartung
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
ok.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
italo07
- 3 Οκτώβριος 2008 10:11
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
28 Σεπτέμβριος 2008 18:39
italo07
Αριθμός μηνυμάτων: 1474
Fachhochschule kann es nicht sein, sonst wäre es "university of applied sciences".
Student/Schüler am Gymnasium für Flugzeugwartung
Das klingt besser, obwohl es diese Art von Schule in Deutschland nicht gibt.