Μετάφραση - Κουρδικά-Τουρκικά - me te wina xelke heskırΠαρούσα κατάσταση Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:  
Κατηγορία Πρόταση - Πολιτισμός  Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". | | Κείμενο Υποβλήθηκε από eylm | Γλώσσα πηγής: Κουρδικά
me te wina xelke heskır | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | sadece bu metni istiyorum teÅŸekkür ederim |
|
| ben seni bir baÅŸkası gibi sevdim. | ΜετάφρασηΤουρκικά Μεταφράστηκε από hanahans | Γλώσσα προορισμού: Τουρκικά
ben seni bir başkası gibi sevdim.
| Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | 'Ben seni bir yabancı gibi sevdim.'
Feridoisto'nun katkısıyla, asıl metnin eksik yazıldığını ve 'mın jı te weke ditır hezkır' şeklinde olması gerektiği tespit edilmiştir. |
|
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από FIGEN KIRCI - 21 Οκτώβριος 2008 21:06
Τελευταία μηνύματα | | | | | 18 Οκτώβριος 2008 15:48 | | | yanlış yazılmış bence şöle olacak 'mın jı te weke ditır hezkır' | | | 19 Οκτώβριος 2008 01:56 | | | feridoisto, türkçesini deÄŸerlendiriyoruz, yani kürtçe metim eksik yazılmış olsa dahi, türkçe çeviri o metne göre uygun mu, önemli olan bu.
senin türkçe yazılı cümle için söylemek istediğin fikrin varsa, yaz lütfen. CC: feridoisto |
|
|