Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Δανέζικα-Φαροϊκά - Til ... min storebror : Tusind gange tillykke...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΔανέζικαΦαροϊκά

Κατηγορία Γράμμα/ e-mail - Αγάπη/Φιλία

τίτλος
Til ... min storebror : Tusind gange tillykke...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από xNajaa
Γλώσσα πηγής: Δανέζικα

Til ... min storebror :

Tusind gange tillykke med fødselsdagen smukke (:
Håber du må få en god dag <3 ..
du skal vide at du betyder mere end alt for mig,
smukke, helt seriøst, jeg elsker dig !!
jeg er der ALTID for dig husk det ..
Lov mig at du aldrig vil glemme mig..

Hilsen din lillesøster ..., for altid <3

τίτλος
Til stórabeiggja
Μετάφραση
Φαροϊκά

Μεταφράστηκε από Bamsa
Γλώσσα προορισμού: Φαροϊκά

Til ... stórabeiggja:

Túsund ferðir tilukku við føðingardegnum (:
Hopi at tú fært ein góðan dag <3 ..
tú skal vita at tú hevur alt at siga fyri meg,
vakri, álvaratos, eg elski teg!!
Eg eri altíð har fyri teg, minnst til tað..
Lova mær at tú ikki gloymir meg..

Heilsan lítlasystir..., í allar ævir <3
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Bamsa - 1 Νοέμβριος 2008 21:58