Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Βουλγαρικά-Ιταλικά - знаеш ли какво миÑÐ»Ñ Ñ‡Ðµ Ñ‚Ñ€Ñбва да Ñи лÑгаме и да...
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
τίτλος
знаеш ли какво миÑÐ»Ñ Ñ‡Ðµ Ñ‚Ñ€Ñбва да Ñи лÑгаме и да...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
mile7001
Γλώσσα πηγής: Βουλγαρικά
знаеш ли какво миÑÐ»Ñ Ñ‡Ðµ Ñ‚Ñ€Ñбва да Ñи лÑгаме и да Ñпрем за Ð´Ð½ÐµÑ Ð° утре ще Ñе разберем и ше решим какво ще правим С ÐÐС
τίτλος
Sai, penso che dovremmo ...
Μετάφραση
Ιταλικά
Μεταφράστηκε από
raykogueorguiev
Γλώσσα προορισμού: Ιταλικά
Sai, penso che dovremmo andare a letto e fermarci per oggi; domani ci metteremo d'accordo e decideremo cosa fare CON NOI.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
ali84
- 5 Δεκέμβριος 2008 18:12