ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ブルガリア語-イタリア語 - знаеш ли какво миÑÐ»Ñ Ñ‡Ðµ Ñ‚Ñ€Ñбва да Ñи лÑгаме и да...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
タイトル
знаеш ли какво миÑÐ»Ñ Ñ‡Ðµ Ñ‚Ñ€Ñбва да Ñи лÑгаме и да...
テキスト
mile7001
様が投稿しました
原稿の言語: ブルガリア語
знаеш ли какво миÑÐ»Ñ Ñ‡Ðµ Ñ‚Ñ€Ñбва да Ñи лÑгаме и да Ñпрем за Ð´Ð½ÐµÑ Ð° утре ще Ñе разберем и ше решим какво ще правим С ÐÐС
タイトル
Sai, penso che dovremmo ...
翻訳
イタリア語
raykogueorguiev
様が翻訳しました
翻訳の言語: イタリア語
Sai, penso che dovremmo andare a letto e fermarci per oggi; domani ci metteremo d'accordo e decideremo cosa fare CON NOI.
最終承認・編集者
ali84
- 2008年 12月 5日 18:12