Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Ολλανδικά-Τουρκικά - je hebt helemaal gelijk dit zijn zeer wijze...
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
τίτλος
je hebt helemaal gelijk dit zijn zeer wijze...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
astridkoot123
Γλώσσα πηγής: Ολλανδικά
je hebt helemaal gelijk !zou willen dat iedereen zo dacht.
jammer dat we zo ver bij elkaar vandaan zijn
had je graag leren kennen
een fijn weekend voor jou en hoop snel weer wat van je te horen xx
τίτλος
Tamamen haklısın! ...
Μετάφραση
Τουρκικά
Μεταφράστηκε από
g3luk
Γλώσσα προορισμού: Τουρκικά
Tamamen haklısın! Herkesin böyle düşünmesini isterdim.
Birbirimizden çok uzakta olmamız üzücü. Seni tanımayı isterdim.
Güzel hafta sonları ve umarım senden çok çabuk
bir şeyler duyarım.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
FIGEN KIRCI
- 19 Νοέμβριος 2008 10:46
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
9 Νοέμβριος 2008 22:55
FIGEN KIRCI
Αριθμός μηνυμάτων: 2543
g3luk,
türkçeye olan çevirilerinde, türkçe karakter kullanmalısın!
aksi halde, kabul edilmeyecektir!
12 Νοέμβριος 2008 17:47
FIGEN KIRCI
Αριθμός μηνυμάτων: 2543
g3luk, bir evvelki mesaj için, ne cevap alabildim, ne de duzeltme yapıldıgını gördum. nedeni ne?
14 Νοέμβριος 2008 10:30
g3luk
Αριθμός μηνυμάτων: 12
duzeltme yapilmistir..!
kolay gele
19 Νοέμβριος 2008 10:44
FIGEN KIRCI
Αριθμός μηνυμάτων: 2543
ellerine sağlık, onaylanmıştır!