Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Τουρκικά-Ρωσικά - Umarım bir daha ülkendeki ...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΡωσικά

Κατηγορία Έκφραση - Αγάπη/Φιλία

τίτλος
Umarım bir daha ülkendeki ...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από pinkblue
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

Umarım bir daha ülkendeki insanlara Allah o acıyı yaşatmaz!Güçsüzü ezmek en büyük acizliktir zaten!Savaştan haberim vardı(sivil halk ile yapılan zulüm savaşmıdır o da tartışılır ayrıca!)fakat benimle her zaman konuşmadığın için soramamıştım daha önce.Video yu görmek çok etkiledi beni inan çok üzüldüm.Sana bir şey olmasın yeter ki bebeğim canım!

τίτλος
О войне
Μετάφραση
Ρωσικά

Μεταφράστηκε από Sevdalinka
Γλώσσα προορισμού: Ρωσικά

Я надеюсь, что Аллах больше не заставит людей, живущих в твоей стране, пережить такую боль! И без того раздавить слабого - это самая большая жестокость! Я знал(а) о войне (ещё можно поспорить о том, является ли войной насилие над гражданским населением!), но из-за того, что ты не всегда говорил(а) со мной, я не мог(ла) спросить раньше. Просмотр видео меня очень впечатлил, поверь, я очень огорчился(лась). Хорошо что с тобой ничего не случилось, милая моя крошка!
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από RainnSaw - 14 Μάρτιος 2009 23:24