Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Πορτογαλικά Βραζιλίας-Αγγλικά - Amiguxa linda

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: Πορτογαλικά ΒραζιλίαςΑγγλικά

Κατηγορία Σκέψεις

τίτλος
Amiguxa linda
Κείμενο
Υποβλήθηκε από melinda_83
Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά Βραζιλίας

Mel,Amiguxa linda
Desde o dia que nos conhecemos no coração do mundo (Turquia) me apaixonei pela tua simplicidade, lealdade, beleza, meiguice, pelo teu talento, tua história.
Te admiro muito pela tua coragem e força de vontade.
Pessoas que nem tu amiga, merece ser muito feliz e ter tudo aquilo que sonha e busca.
Conte sempre comigo, mesmo que distante.
Saudades mil.
Te amo...

τίτλος
beautiful friend
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από Nadia
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

Mel, my cute friend
Since the day we met in the heart of the world (Turkey) I've been in love with your semplicity, loyalty, beauty, gentleness, with your talent, your history.
I do admire you for your courage and your will-power.
Persons like you my friend, deserve to be very happy and have everything they dream and search for.
Count always on me, even if I am far away.
I miss you so much.
I love you...
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 8 Δεκέμβριος 2008 15:50





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

8 Δεκέμβριος 2008 01:21

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Hi Nadia,

This is a nice translation, however in order to get the exact meaning and usage of the expressions of the Brazilian Portuguese, there are a few changes that have to be made. I'll enhance them so that you can compare, OK?

Mel, my cute friend
Since the day we met in the heart of the world (Turkey) I've been in love with your simplicity, loyalty, beauty, gentleness, with you talent, your history.
I do admire you for your courage and your will-power.
Persons like you my friend, deserve to be very happy and have everything they dream and search for.
Count always on me, even if I am far away.
I miss you so much.
I love you...



What do you think?

8 Δεκέμβριος 2008 15:37

Nadia
Αριθμός μηνυμάτων: 49
you're right ...my portugues is better than my english! Thanks for the corrections!