Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Αυθεντικό κείμενο - Δανέζικα - lad ham uden synd, dømme mig. hellere dø med...

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΔανέζικαΑγγλικάΛατινικά

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
lad ham uden synd, dømme mig. hellere dø med...
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από Briansmidt
Γλώσσα πηγής: Δανέζικα

1. lad ham uden synd, dømme mig.
2. hellere dø med ære, end leve med skam.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
skal bruges i tatovering.
Den førstesætningen er fra bibelen.
21 Δεκέμβριος 2008 22:59