Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Αυθεντικό κείμενο - Γαλλικά - au clair de la lune, mon ami Pierrot, prête-moi...

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΓαλλικάΒρετονικά

Κατηγορία Τραγούδι - Παιδιά και έφηβοι

τίτλος
au clair de la lune, mon ami Pierrot, prête-moi...
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από Nathalie Cante
Γλώσσα πηγής: Γαλλικά

Au clair de la lune, mon ami Pierrot,
prête-moi ta plume, pour écrire un mot.
Ma chandelle est morte, je n'ai plus de feu,
Ouvre-moi ta porte, pour l'amour de Dieu.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Je suis à la recherche d'une version Bretonne de la chanson "au clair de la lune", au moins le premier couplet. Je n'ai pas réussi à la trouver en ligne, si quelqu'un peut m'aider. En vous remerciant par avance, Nathalie
9 Ιανουάριος 2009 21:09