Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Αυθεντικό κείμενο - Τουρκικά - SEVGÄ°LÄ° ARKADAÅžIM, SEN GÄ°TTİĞİNDEN BERÄ° BURALAR...

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΑγγλικά

Κατηγορία Γράμμα/ e-mail

τίτλος
SEVGİLİ ARKADAŞIM, SEN GİTTİĞİNDEN BERİ BURALAR...
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από kralemin
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

Sevgili arkadaşım,
Sen gittiğinden beri buralar çok sıkıcı oldu.
Seni iyice özlemeye başladım.
Buralarda senin gibi hiç iyi arkadaş yok.
Seni çok arıyorum yerini kimse tutamıyor.
Yaz tatili olmasına bile sevinemedim çünkü burada
Sen yoktun tatil çabuk geçsin dilekleriyle görüşürüz.
Τελευταία επεξεργασία από Bilge Ertan - 30 Δεκέμβριος 2010 21:31





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

30 Δεκέμβριος 2010 16:06

gamine
Αριθμός μηνυμάτων: 4611
Encore une, Bilge. Merci.

CC: Bilge Ertan

30 Δεκέμβριος 2010 21:31

Bilge Ertan
Αριθμός μηνυμάτων: 921
Je t'en prie, Lene


CC: gamine