Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Αυθεντικό κείμενο - Νορβηγικά - hvis, det skulle være noe problemer sÃ¥ kan hicham...

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΝορβηγικάΓαλλικάΑγγλικά

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
hvis, det skulle være noe problemer så kan hicham...
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από ilagis
Γλώσσα πηγής: Νορβηγικά

hvis, det skulle være noe problemer så kan hicham gå til achak på service de mille for ordne i det tillattelser som mangler for å levere de til fiat, de andre papirer kan du gi dem til omar for rett kopi ... er det noe annent så tar du kontakt meg meg
28 Φεβρουάριος 2009 17:44





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

1 Μάρτιος 2009 15:04

gamine
Αριθμός μηνυμάτων: 4611
Hello Hege. Even i MO I find this request quite strange. Could you help me, please??

CC: Hege Francky5591

1 Μάρτιος 2009 19:20

Hege
Αριθμός μηνυμάτων: 158
This is not good norwegian, this is my try:

Hvis, det skulle være noen problemer så kan Hicham gå til Achak på Service De Mille for å få hjelp til tillatelser som mangler for å kunne levere de til Fiat. De andre papirene kan du gi til Omar for å rett kopi ... er det noe annet så tar du kontakt meg

1 Μάρτιος 2009 19:53

gamine
Αριθμός μηνυμάτων: 4611
Thanks a lot Hege. You helped me a lot. Now it can be translated. And moreover, thanks for logging in ofter, we need you.

CC: Hege

1 Μάρτιος 2009 19:57

gamine
Αριθμός μηνυμάτων: 4611
Franck, please, can you release this one. I need some work.

1 Μάρτιος 2009 20:32

gamine
Αριθμός μηνυμάτων: 4611
Thanks Franck.

CC: Francky5591