Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Δανέζικα-Λατινικά - Prøvelser gør dig stærk. Sorg holder dig...
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Πρόταση
τίτλος
Prøvelser gør dig stærk. Sorg holder dig...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
stinek
Γλώσσα πηγής: Δανέζικα
Prøvelser gør dig stærk. Sorg holder dig menneskelig. Håb gør dig glad.
τίτλος
Periclitationes, dolor, spes
Μετάφραση
Λατινικά
Μεταφράστηκε από
Efylove
Γλώσσα προορισμού: Λατινικά
Periclitationes te fortiorem faciunt. Dolor te humanum facit. Spes te beatum facit.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Bridge for evaluation by Anita_Luciano:
Trials make you strong. Grief makes you human. Hope makes you happy
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
Aneta B.
- 23 Σεπτέμβριος 2009 13:15
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
23 Σεπτέμβριος 2009 12:44
Aneta B.
Αριθμός μηνυμάτων: 4487
Great translation, Efee!
I'm only thinking about a word "efficere". Wouldn't be better "facere"?
23 Σεπτέμβριος 2009 13:13
Efylove
Αριθμός μηνυμάτων: 1015
I was going to ask you about this, dear. Maybe facit is better...