Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Ιαπωνέζικα-Σουηδικά - 明日ãŒã‚ã‚‹ã•
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Πρόταση
τίτλος
明日ãŒã‚ã‚‹ã•
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
starchild86
Γλώσσα πηγής: Ιαπωνέζικα
明日ãŒã‚ã‚‹ã•
τίτλος
Hej, det finns en morgondag
Μετάφραση
Σουηδικά
Μεταφράστηκε από
emjo
Γλώσσα προορισμού: Σουηδικά
Hej, det finns en morgondag
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
pias
- 21 Μάρτιος 2009 19:54
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
21 Μάρτιος 2009 13:39
pias
Αριθμός μηνυμάτων: 8114
Hej emjo
När jag läser noteringarna under den engelska översättningen så tolkar jag texten: "Hej, det finns en morgondag"
Vad tror du om det?
21 Μάρτιος 2009 18:00
emjo
Αριθμός μηνυμάτων: 1
Absolut...missade undertexten. Tack...