Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Αγγλικά-Ισπανικά - work

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΡωσικάΓαλλικάΑγγλικάΙσπανικάΠορτογαλικά

Κατηγορία Ελεύθερη γραφή

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
work
Κείμενο
Υποβλήθηκε από makahonov
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά Μεταφράστηκε από Sunnybebek

My wife is in Ukraine. I am working in a security agency, we guard valuable property.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
My wife lives in Ukraine.

τίτλος
Mi mujer està en Ucrania
Μετάφραση
Ισπανικά

Μεταφράστηκε από kiss_anto
Γλώσσα προορισμού: Ισπανικά

Mi mujer está en Ucrania. Yo trabajo en una empresa de seguridad, protegemos bienes de valor.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Isildur__ - 5 Απρίλιος 2009 10:48





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

2 Απρίλιος 2009 11:03

pelayo
Αριθμός μηνυμάτων: 14
Je remplacerais le terme "empresa" par " agencia".

2 Απρίλιος 2009 11:22

Lein
Αριθμός μηνυμάτων: 3389
This one is fine if the English translation is the right one, but if the French one is the correct one, the sentence is 'said' by a woman living in Ukraine, not by her husband! Maybe a Russian expert should be asked which of the two translations is right!

2 Απρίλιος 2009 16:12

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
According to the Russian expert, the English translation is right, therefore this one is also right.
I'd just change "guardamos los bienes de valor" into: "protegemos bienes valiosos"

CC: Isildur__

2 Απρίλιος 2009 17:17

kiss_anto
Αριθμός μηνυμάτων: 25
en efecto tenìa una duda entre "guardar" y "proteger", como en fracés, y también por lo que se refiere a "agencia" y "empresa", he buscado en internet para ver cual se utiliza màs y he encontrado màs voces con "empresa de seguridad" que "agencia de seguridad", en cambio eso es lo que dice el Diccionario de la Real Academia:

"empresa": 2. f. Unidad de organización dedicada a actividades industriales, mercantiles o de prestación de servicios con fines lucrativos.

"agencia": 3. f. Empresa destinada a gestionar asuntos ajenos o a prestar determinados servicios. Agencia de publicidad, de seguros.
4. f. Sucursal o delegación subordinada de una empresa.
5. f. Der. Organización administrativa especializada a la que se confía la gestión de un servicio. Agencia estatal de la Administración tributaria. Agencia de medio ambiente.

2 Απρίλιος 2009 17:57

italo07
Αριθμός μηνυμάτων: 1474
empresa -> agencia

3 Απρίλιος 2009 11:17

xristi
Αριθμός μηνυμάτων: 217
Tal vez sin el "los".
"Bienes de valor"

5 Απρίλιος 2009 00:37

raaq
Αριθμός μηνυμάτων: 47
En este caso "protegemos" o "vigilamos" es más correcto que "guardamos"