Μετάφραση - Λατινικά-Πορτογαλικά Βραζιλίας - Nunc et SemperΠαρούσα κατάσταση Μετάφραση
Κατηγορία Πρόταση | | | Γλώσσα πηγής: Λατινικά
Nunc et Semper | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | <Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
|
|
| | | Γλώσσα προορισμού: Πορτογαλικά Βραζιλίας
Agora e Sempre |
|
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από joner - 20 Μάϊ 2006 16:05
Τελευταία μηνύματα | | | | | 17 Μάϊ 2006 23:33 | |  jonerΑριθμός μηνυμάτων: 135 | Patricia Hernandes:
Você enviou o texto que deseja traduzir como se estivesse escrito em português do Brasil.
Entretanto, trata-se de um texto em latim.
Assim, você deverá solicitar novamente este texto, informando corretamente o idioma original: latim.
Joner | | | 18 Μάϊ 2006 05:34 | | | | | | 18 Μάϊ 2006 07:45 | | | I've changed the original language to latin. I will add soon the possibility for expert to change it themselves as it's a very common mistake. |
|
|