Αυθεντικό κείμενο - Ιαπωνέζικα - Watashi kakugoshiteru. Kurai mirai datte,...Παρούσα κατάσταση Αυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία Πρόταση
| Watashi kakugoshiteru. Kurai mirai datte,... | Κείμενο προς μετάφραση Υποβλήθηκε από Nah_Arwen | Γλώσσα πηγής: Ιαπωνέζικα
ç§ã€€è¦šæ‚Ÿã—ã¦ã‚‹ã€‚æš—ã„未æ¥ã ã£ã¦ã€€
å¼·ããªã£ã¦é‹å‘½å¤‰ãˆã‚‰ã‚Œã‚‹ã‹ã‚‚ã My wish ã‹ãªãˆãŸã„ã®ã« | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | In romaji: Watashi kakugoshiteru. Kurai mirai datte, tsuyoku natte unmei kaerareru kamo ne my wish kanaetai no ni |
|
Τελευταία επεξεργασία από ミãƒã‚¤ãƒ« - 1 Δεκέμβριος 2009 19:35
Τελευταία μηνύματα | | | | | 1 Δεκέμβριος 2009 18:46 | | BamsaΑριθμός μηνυμάτων: 1524 | | | | 1 Δεκέμβριος 2009 19:37 | | | I think japanese text transliterated in romaji is too difficult to verificate whether text is correct or not...i wrote in japanese...
As i saw,i think this transliteration is correct! | | | 1 Δεκέμβριος 2009 21:23 | | BamsaΑριθμός μηνυμάτων: 1524 | Thanks ミãƒã‚¤ãƒ«
I will release the request from standby.. | | | 2 Δεκέμβριος 2009 08:53 | | | Yup, great job by Mihail!
It means:
I'm mentally prepared (for whatever happens, i.e. it might be difficult, but I've decided to do it anyway).
Even if the future is bleak (lit.: "dark" ), I'll maybe become stronger (lit.: "strong" ) and be able to change my fate in order to make my wish come true | | | 2 Δεκέμβριος 2009 10:40 | | | Thank you for translating,Megil-sensei!!!
English into português translation will let me translate easier than japanese into português...because english is more similar to português than japanese!
Ah...Megil-sensei translated like this...so looks like i will be going to translate in more easier style...
|
|
|