Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Γαλλικά-Δανέζικα - 9th rule revisited

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΓαλλικάΑγγλικάΠολωνικάΠορτογαλικάΡουμανικάΒουλγαρικάΚαταλανικάΓερμανικάΕβραϊκάΙσπανικάΙταλικάΑλβανικάΟλλανδικάΚινέζικα απλοποιημέναΔανέζικαΕλληνικάΣουηδικάΛιθουανικάΡωσικάΝορβηγικάΤουρκικάΣερβικάΦινλανδικά

Κατηγορία Δικτυακός χώρος/ ηλεκτρονικό ημερολόγιο/ φόρουμ

τίτλος
9th rule revisited
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Francky5591
Γλώσσα πηγής: Γαλλικά

Lorsque vous soumettez un texte,ou demandez une traduction dans une langue ne figurant pas sur la liste, veuillez préciser, [b]dans le cadre des commentaires[/b] à partir de [b]quelle langue[/b] vous soumettez le texte, ou [b]vers quelle langue[/b] vous désirez voir traduire votre texte.


τίτλος
tekst
Μετάφραση
Δανέζικα

Μεταφράστηκε από jairhaas
Γλώσσα προορισμού: Δανέζικα

Når du sender en tekst, eller anmoder om en oversættelse til et sprog, som ikke findes på listen, bedes du angive [b] i anmærknings området [/ b] fra [b] Hvilket sprog [/ b] du sender teksten, eller [b] til hvilket sprog [/ b] du ønsker at se din tekst oversat.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Francky5591 - 13 Μάρτιος 2010 11:20





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

11 Μάρτιος 2010 12:12

gamine
Αριθμός μηνυμάτων: 4611
Hej Ernst.

" i anmærknings området [/ b] fra [b] Hvilket sprog [/

" i anmærkningsområdet [/ b] fra [b] hvilket sprog [/ "

Er du enig med mig?

CC: Bamsa

12 Μάρτιος 2010 16:27

gamine
Αριθμός μηνυμάτων: 4611
Forget to cc you, Ernst. Rejected.

CC: Bamsa