Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Frans-Deens - 9th rule revisited

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: FransEngelsPoolsPortugeesRoemeensBulgaarsCatalaansDuitsHebreeuwsSpaansItaliaansAlbaneesNederlandsVereenvoudigd ChineesDeensGrieksZweedsLitouwsRussischNoorsTurksServischFins

Categorie Website/Blog/Forum

Titel
9th rule revisited
Tekst
Opgestuurd door Francky5591
Uitgangs-taal: Frans

Lorsque vous soumettez un texte,ou demandez une traduction dans une langue ne figurant pas sur la liste, veuillez préciser, [b]dans le cadre des commentaires[/b] à partir de [b]quelle langue[/b] vous soumettez le texte, ou [b]vers quelle langue[/b] vous désirez voir traduire votre texte.


Titel
tekst
Vertaling
Deens

Vertaald door jairhaas
Doel-taal: Deens

Når du sender en tekst, eller anmoder om en oversættelse til et sprog, som ikke findes på listen, bedes du angive [b] i anmærknings området [/ b] fra [b] Hvilket sprog [/ b] du sender teksten, eller [b] til hvilket sprog [/ b] du ønsker at se din tekst oversat.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Francky5591 - 13 maart 2010 11:20





Laatste bericht

Auteur
Bericht

11 maart 2010 12:12

gamine
Aantal berichten: 4611
Hej Ernst.

" i anmærknings området [/ b] fra [b] Hvilket sprog [/

" i anmærkningsområdet [/ b] fra [b] hvilket sprog [/ "

Er du enig med mig?

CC: Bamsa

12 maart 2010 16:27

gamine
Aantal berichten: 4611
Forget to cc you, Ernst. Rejected.

CC: Bamsa