Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Βρετονικά-Γαλλικά - n'ho pezet ket aon
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
τίτλος
n'ho pezet ket aon
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
trouby
Γλώσσα πηγής: Βρετονικά
n'ho pezet ket aon
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
anglais d'angleterre
francais de belgique
τίτλος
n'ayez pas peur
Μετάφραση
Γαλλικά
Μεταφράστηκε από
Burduf
Γλώσσα προορισμού: Γαλλικά
N'ayez pas peur
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
Francky5591
- 28 Μάρτιος 2010 22:40
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
20 Μάρτιος 2010 14:35
Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
Salut Michel!
Je ne savais pas que tu parlais breton!
j'ai vérifié en utilisant ce lien :
http://www.apertium.org/index.php?id=translatetext
...et ta traduction me paraît bonne.
Je ne sais si notre expert en breton se connecte encore régulièrement, mais je vais cependant ouvrir un poll d'évaluation par la communauté, car en ce qui me concerne, à part deux ou trois mots et expressions, mon breton n'est même pas qualifiable de "baragouin"!
Bon après-midi!
20 Μάρτιος 2010 17:27
Burduf
Αριθμός μηνυμάτων: 238
En fait c'est un ami bretonnant de passage qui m'a donné la réponse !
Bon Dimanche à toi !