Αυθεντικό κείμενο - Τουρκικά - Merhaba günaydin canim (sana bütün öpücüklerimi...Παρούσα κατάσταση Αυθεντικό κείμενο
Κατηγορία Αγάπη/Φιλία Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
| Merhaba günaydin canim (sana bütün öpücüklerimi... | Κείμενο προς μετάφραση Υποβλήθηκε από cansina | Γλώσσα πηγής: Τουρκικά
Merhaba günaydin canim (sana bütün öpücüklerimi gönderiyorüm amor) Kendine iyi bak. Istambula gelince tabiki tamamen senin olucam öpücükler ne ki? | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | the word (amor) is Spanish. On the other hand i understand: merhaba günaydin and kendine iyi bak, but i don't understand the rest, please help me. |
|
1 Ιούλιος 2010 19:29
|