Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Γαλλικά-Τουρκικά - Tu vas travailler dans un hôtel en ...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΓαλλικάΤουρκικά

τίτλος
Tu vas travailler dans un hôtel en ...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από paty62
Γλώσσα πηγής: Γαλλικά

Tu vas travailler dans un hôtel en mai 2011, je peux réserver mes vacances dans le même hôtel que toi en mai 2011, si tu es d'accord. Dès que tu connaîtras l'hôtel où tu travailleras , dis le moi. On pourra se retrouver l'année prochaine.

τίτλος
Mayis 2011
Μετάφραση
Τουρκικά

Μεταφράστηκε από janane
Γλώσσα προορισμού: Τουρκικά

Mayis 2011'de bir otelde çalışacaksın, eğer kabul edersen tatilimi Mayıs 2011'de aynı otele rezerve edebilirim. Çalışacağın oteli öğrenir öğrenmez bana söyle. Seneye tekrar görüşebiliriz.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από 44hazal44 - 24 Ιούλιος 2010 14:19