Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Αυθεντικό κείμενο - Γαλλικά - Jusqu'ici tout va bien, jusqu'ici tout va bien,...
Παρούσα κατάσταση
Αυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Jusqu'ici tout va bien, jusqu'ici tout va bien,...
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από
gonesse
Γλώσσα πηγής: Γαλλικά
Jusqu'ici tout va bien, jusqu'ici tout va bien, jusqu'ici tout va bien... L'important, c'est pas la chute, c'est l'atterrissage
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Extrait du film de Mathieu Kassowitz "La haine" (1995)
Τελευταία επεξεργασία από
Francky5591
- 4 Νοέμβριος 2010 23:32
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
4 Νοέμβριος 2010 23:35
Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
More context :
"
C'est l'histoire d'un homme qui tombe d'un immeuble de 50 étages...
"