Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Γαλλικά-Αγγλικά - Jusqu'ici tout va bien, jusqu'ici tout va bien,...
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Jusqu'ici tout va bien, jusqu'ici tout va bien,...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
gonesse
Γλώσσα πηγής: Γαλλικά
Jusqu'ici tout va bien, jusqu'ici tout va bien, jusqu'ici tout va bien... L'important, c'est pas la chute, c'est l'atterrissage
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Extrait du film de Mathieu Kassowitz "La haine" (1995)
τίτλος
So far so good
Μετάφραση
Αγγλικά
Μεταφράστηκε από
jedi2000
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά
So far so good, so far so good, so far so good... what matters is not how you fall, but how you land.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
lilian canale
- 5 Νοέμβριος 2010 12:17