Μετάφραση - Αγγλικά-Λατινικά - What is written will happen.Παρούσα κατάσταση Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία Ελεύθερη γραφή Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". | What is written will happen. | | Γλώσσα πηγής: Αγγλικά
What is written will happen. |
|
| | ΜετάφρασηΛατινικά Μεταφράστηκε από alexfatt | Γλώσσα προορισμού: Λατινικά
Quod scriptum est, fiet. |
|
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Aneta B. - 10 Νοέμβριος 2010 00:48
Τελευταία μηνύματα | | | | | 9 Νοέμβριος 2010 01:28 | | | Hmm... "What is written" is the present tense in the passive? Right? So, shouldn't be: "Quod scribitur"? I know it is confusing indeed, but if it was "What was written", we would translate "Quod scriptum est"... Am I right, dear Alex? | | | 9 Νοέμβριος 2010 15:25 | | | Hi Aneta!
Yes, you're absolutely right, but I considered "it is written" not as a passive voice of the verb "to write", but as the verb to be plus the participle written acting like an adjective. Can you see what I mean?
I do not know if we can translate it literally to Latin... | | | 10 Νοέμβριος 2010 00:47 | | | Yes, probably you're right Alex. We shouldn't care so much about tenses here. The meeaning is, in essence, kept anyway. I'm gonna accept it! | | | 10 Νοέμβριος 2010 16:01 | | | |
|
|