Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Δανέζικα-Βοσνιακά - Jeg har aldrig følt mig mere beskyttet af nogen i...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΔανέζικαΑγγλικάΒοσνιακά

Κατηγορία Γράμμα/ e-mail - Αγάπη/Φιλία

τίτλος
Jeg har aldrig følt mig mere beskyttet af nogen i...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Snooki
Γλώσσα πηγής: Δανέζικα

Jeg har aldrig følt mig mere beskyttet af nogen i mit liv, end som da jeg var din.
Jeg følte at ingen kunne røre mig, ingen kunne gøre mig ondt.
Du gav mig tryghed i mit liv, hvor jeg havde allermest brug for det.
jeg savner stadig din tryghed
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Det er et brev til en betydningsfuld mand i mit liv.

τίτλος
Nikad se nisam osjećala više zastićeno od ...
Μετάφραση
Βοσνιακά

Μεταφράστηκε από sanja1974
Γλώσσα προορισμού: Βοσνιακά

Nikad se nisam osjećala zaštićenije od nekoga u svome životu, nego kad sam bila tvoja.
Osjećala sam da me nitko nije mogao dotaknuti, nitko me nije mogao povrijediti.
Ti si mi dao pouzdanje u mom životu kada sam ga najviše trebala.
Još uvijek mi nedostaje tvoja zaštita.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από maki_sindja - 5 Απρίλιος 2011 18:02