Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Γαλλικά-Κροάτικα - Mon chéri, cela fait maintenant ...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΓαλλικάΑγγλικάΒοσνιακάΚροάτικα

Κατηγορία Πρόταση

τίτλος
Mon chéri, cela fait maintenant ...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Francky5591
Γλώσσα πηγής: Γαλλικά

Mon chéri, cela fait maintenant trois petits mois que nous sommes ensemble. Je suis la plus heureuse des femmes. Je pense à toi, tu me manques! Avec toi je suis comblée de bonheur! J'attends impatiemment que tu m'enfiles la bague au doigt.

τίτλος
Dragi moj
Μετάφραση
Κροάτικα

Μεταφράστηκε από Vesna J.
Γλώσσα προορισμού: Κροάτικα

Dragi moj, zajedno smo jedva tri mjeseca. Od svih žena, ja sam najsretnija. Mislim na tebe i nedostaješ mi! Sa tobom sam ispunjena srećom! Radujem se trenutku kada ćeš staviti prsten na moj prst.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από maki_sindja - 8 Ιούνιος 2012 22:29





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

12 Φεβρουάριος 2012 09:23

Vesna J.
Αριθμός μηνυμάτων: 50
- ...to je bio jedva tri mjeseca...
- Od svih, ja sam najstrenija...

19 Φεβρουάριος 2012 08:11

Zimmer
Αριθμός μηνυμάτων: 5
wrong cases, it is translated literally, no meaning at all

8 Μάϊ 2012 01:21

bemtikru
Αριθμός μηνυμάτων: 3
dio nije gramatički ispravan

10 Μάϊ 2012 16:17

nana505
Αριθμός μηνυμάτων: 1
Dragi moj,zajedno smo jedva tri mjeseca.Od svih žena,ja sam najsretnija.Mislim na tebe i nedostaješ mi. Presretna sam što smo zajedno.Veselim se trenutku kada će tvoj prsten naći na mojoj ruci.

11 Μάϊ 2012 17:29

antonija18
Αριθμός μηνυμάτων: 2
Dragi moj,bili smo zajedno tri kratka mjeseca.Od svih žena ja sam najsretnija. Mislim na tebe i nedostaješ mi! S tobom sam ispunjena srećom! Radujem se trenutku kada ćeš staviti prsten na moj prst.

1 Ιούνιος 2012 16:13

Cinderella
Αριθμός μηνυμάτων: 773
Ovo je preveo Google translator ili neki drugi online program za prevodjenje.