Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Γαλλικά-Βρετονικά - Bon week-end

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: Γαλλικά

τίτλος
Bon week-end
Κείμενο
Υποβλήθηκε από hervitou
Γλώσσα πηγής: Γαλλικά

Je te souhaite un bon week-end, Jean-René.

Hervé

Προσοχή! Αυτή η μετάφραση δεν έχει ακόμη εκτιμηθεί από ένα ειδικό, ίσως να είναι λανθασμένη.
τίτλος
Fin ar sizhun
Μετάφραση
Βρετονικά

Μεταφράστηκε από hanternoz
Γλώσσα προορισμού: Βρετονικά

Ur fin ar sizhun laouen zo ganit, Jean-René.

Herve
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Je n'ai pas traduit "Jean-René" en breton. Mais j'ai utilisé la forme bretonne pour "Hervé", c'est-à-dire que le prénom perd l'accent français sur le "é".
7 Οκτώβριος 2012 02:21





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

6 Οκτώβριος 2012 10:59

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
Bonjour hervitou

Avant de soumettre un texte à traduction, ou de traduire un tel texte, s'il vous plaît veuillez prendre connaissance de nos règles de soumission de textes, car elles prévalent ici.

(Ici : [4] PAS DE MOTS SEULS OU ISOLÉS . Cucumis.org n’est pas un dictionnaire et n’acceptera pas de demandes de traduction pour les mots seuls ou isolés lorsque ceux-ci ne forment pas une phrase complète avec au moins un verbe conjugué .

[5] PONCTUATIONS, ACCENTS ET ÉCRITURE D’ORIGINE SONT EXIGÉS. Si vous êtes un locuteur natif de la langue source du texte, vous devrez soumettre votre texte dans l’écriture d’origine de la langue, avec toute la ponctuation et les accents exigés par cette langue. Sinon votre demande pourra être supprimée par les administrateurs. )


Bien cordialement,

PS : si vous ajoutez "je te souhaite un..." avant "bon week-end", et respectez les règles du français écrit, votre texte sera accepté.

6 Οκτώβριος 2012 11:12

hervitou
Αριθμός μηνυμάτων: 2
je te souhaite un bon week end
hervé

6 Οκτώβριος 2012 11:22

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
Ok, la règle [4] est respectée, mais en ce qui concerne la règle [5], toujours pas

Plus exactement, le texte devrait être tapé de la façon suivante : " Je te souhaite un bon week-end, Hervé. "

S'il vous plaît utilisez le bouton "modifier", puis copiez-collez la version ci-dessus (sans les guillemets) dans le cadre du texte source, et votre texte sera remis à traduction. (En copié-collé, les lettres en gras ne seront pas reproduites.)

Merci, bon week-end

6 Οκτώβριος 2012 11:28

hervitou
Αριθμός μηνυμάτων: 2
Je te souhaite un bon week-end, Hervé