Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Τουρκικά-Γερμανικά - Ä°nsan her zaman haline şükretmeli, çünkü beterin...
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
τίτλος
İnsan her zaman haline şükretmeli, çünkü beterin...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
devrim87
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά
İnsan her zaman haline şükretmeli, çünkü beterin de beteri var
τίτλος
Man sollte immer...
Μετάφραση
Γερμανικά
Μεταφράστηκε από
Vesna J.
Γλώσσα προορισμού: Γερμανικά
Man sollte immer dankbar für seine Situation sein, weil es schlechteres als das Schlechteste gibt.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
nevena-77
- 14 Ιούλιος 2013 22:46