Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Ρουμανικά-Γαλλικά - Nu esti langa mine, dar esti in gandurile si...
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
τίτλος
Nu esti langa mine, dar esti in gandurile si...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
Ionutz_blondu00
Γλώσσα πηγής: Ρουμανικά
Nu esti langa mine, dar esti in gandurile si inima mea.. mi-e dor de tine
τίτλος
Tu n'es pas près de moi, mais tu es dans mes pensées et...
Μετάφραση
Γαλλικά
Μεταφράστηκε από
grenadine
Γλώσσα προορισμού: Γαλλικά
Tu n'es pas près de moi, mais tu es dans mes pensées et dans mon cœur... tu me manques
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
Francky5591
- 21 Μάρτιος 2007 15:32