Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ιταλικά-Τουρκικά - Che ne pensa?

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΙταλικάΤουρκικά

Κατηγορία Επεξηγήσεις - Σπορ

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Che ne pensa?
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Mavibere
Γλώσσα πηγής: Ιταλικά

Ma lo sa che si parla molto di un suo possibile addio all’Inter? Si fanno i nomi del Fenerbahce, del Barcellona, del Real Madrid. Che ne pensa?

"Tutto questo mi rende felice, perché vedo che c’è ancora chi crede in me. Se grandi squadre come quelle mi cercano vuol dire che sono considerato ancora un campione. Io non so se queste voci sono vere, nessuno ha parlato con me, ma già sentirne parlare mi fa sentire un giocatore importante".

τίτλος
ne düşünüyor?
Μετάφραση
Τουρκικά

Μεταφράστηκε από denizg
Γλώσσα προορισμού: Τουρκικά

ama biliyor mu ki intere muhtemel bir vedası üzerine çok konuşulduğunu?fenerbahcenin barcelonanın real madrid'in isimlerinin geçtiğini. ne düşünüyor bu konuda?
"bütün bunlar beni mutlu ediyor çünkü hala bana kimin inandığını görebiliyorum. eğer beni arayan büyük takımlar varsa bu hala beni şampiyon olarak gördüklerini gösterir. Söylenenlerin doğru olup olmadığını bilmiyorum çünkü kimse benimle konuşmadı ama bunların konuşulduğunu duymak bile beni önemli bir oyuncu olarak hissettirdi.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από serba - 13 Σεπτέμβριος 2007 12:39