Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 이탈리아어-터키어 - Che ne pensa?

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 이탈리아어터키어

분류 설명들 - 스포츠

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Che ne pensa?
본문
Mavibere에 의해서 게시됨
원문 언어: 이탈리아어

Ma lo sa che si parla molto di un suo possibile addio all’Inter? Si fanno i nomi del Fenerbahce, del Barcellona, del Real Madrid. Che ne pensa?

"Tutto questo mi rende felice, perché vedo che c’è ancora chi crede in me. Se grandi squadre come quelle mi cercano vuol dire che sono considerato ancora un campione. Io non so se queste voci sono vere, nessuno ha parlato con me, ma già sentirne parlare mi fa sentire un giocatore importante".

제목
ne düşünüyor?
번역
터키어

denizg에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어

ama biliyor mu ki intere muhtemel bir vedası üzerine çok konuşulduğunu?fenerbahcenin barcelonanın real madrid'in isimlerinin geçtiğini. ne düşünüyor bu konuda?
"bütün bunlar beni mutlu ediyor çünkü hala bana kimin inandığını görebiliyorum. eğer beni arayan büyük takımlar varsa bu hala beni şampiyon olarak gördüklerini gösterir. Söylenenlerin doğru olup olmadığını bilmiyorum çünkü kimse benimle konuşmadı ama bunların konuşulduğunu duymak bile beni önemli bir oyuncu olarak hissettirdi.
serba에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 9월 13일 12:39