Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Αυθεντικό κείμενο - Κροάτικα - Dok je joÅ¡ bio dugokos!? *** ti se dobio masne...

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΚροάτικαΑγγλικάΙταλικά

Κατηγορία Chat

τίτλος
Dok je još bio dugokos!? *** ti se dobio masne...
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από vany4ever
Γλώσσα πηγής: Κροάτικα

Dok je još bio dugokos!?
*** ti se dobio masne pare na kladi mogao bi ti i prije tog datuma napravit neku feštu??!!


Vaše odgovore šaljite na bilo koju adresu,a nagrade nemojte očekivati?!
9 Αύγουστος 2007 07:47





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

27 Αύγουστος 2007 13:33

zakeralo
Αριθμός μηνυμάτων: 40
"*** ti se dobio "
Actually, this is somewhat incomprehensible. If there was "si" instead of "se", this could be translated..
Also, it seems there is some text missing before "ti"

I could try to translate this, but it really does seem that some words are missing..

And, is third sentence also to be translated?