Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Αγγλικά-Πολωνικά - Meaning

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑγγλικάΑραβικάΟυγγρικάΚροάτικαΙσπανικάΤουρκικάΕλληνικάΠορτογαλικά ΒραζιλίαςΦινλανδικάΕσπεράντοΚινέζικα απλοποιημέναΚαταλανικάΔανέζικαΙταλικάΓερμανικάΡουμανικάΚινέζικαΣουηδικάΣλοβακικάΒουλγαρικάΤσέχικαΟλλανδικάΠορτογαλικάΚορεάτικαΙαπωνέζικαΠολωνικάΣερβικάΟυκρανικάΡωσικάΒοσνιακάΦαροϊκάΕσθονικάΛιθουανικάΒρετονικάΕβραϊκάΝορβηγικάΚλίνγκονΙσλανδικάΠερσική γλώσσαΑλβανικάΧίντιΙνδονησιακάΛετονικάΓεωργιανάΑφρικάανΙρλανδικάΜαλαισιανάΒιετναμέζικαΑζερμπαϊτζανικάΣλαβομακεδονικά
Ζητούμενες μεταφράσεις: ΝεπαλικάΟυρντού

τίτλος
Meaning
Κείμενο
Υποβλήθηκε από cucumis
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά

Does the target convey the meaning of the source?
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
We are talking about a translation and its source text.

τίτλος
zgodność
Μετάφραση
Πολωνικά

Μεταφράστηκε από kilipili
Γλώσσα προορισμού: Πολωνικά

Czy znaczenie tłumaczenia jest zgodne z oryginałem?
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από dariajot - 17 Σεπτέμβριος 2007 12:16