Μετάφραση - Δανέζικα-Αγγλικά - modtagelse af ordrerΠαρούσα κατάσταση Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:  
Κατηγορία Καθομιλουμένη - Υπολογιστές/Διαδίκτυο | | Κείμενο Υποβλήθηκε από tbn | Γλώσσα πηγής: Δανέζικα
Kære Mange tak for hjælpen. Jeg ser frem til at modtage den aftalte ordre inden for de næste 4-6 dage. Med venlig hilsen |
|
| | ΜετάφρασηΑγγλικά Μεταφράστηκε από Porfyhr | Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά
Dear ...... I do appreciate your help. Looking forward to receiving the agreed order to be delivered within 4-6 days. With best wishes
| Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | I put ...... instead of leave it with just "Dear". It should be added a [Sir],[Madam] or [Miss] depending on to whom you have been speaking. |
|
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από kafetzou - 22 Σεπτέμβριος 2007 14:32
|