Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Данська-Англійська - modtagelse af ordrer
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Нелітературна мова - Комп'ютери / Інтернет
Заголовок
modtagelse af ordrer
Текст
Публікацію зроблено
tbn
Мова оригіналу: Данська
Kære
Mange tak for hjælpen.
Jeg ser frem til at modtage den aftalte ordre inden for de næste 4-6 dage.
Med venlig hilsen
Заголовок
receving of order
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
Porfyhr
Мова, якою перекладати: Англійська
Dear ......
I do appreciate your help.
Looking forward to receiving the agreed order to be delivered within 4-6 days.
With best wishes
Пояснення стосовно перекладу
I put ...... instead of leave it with just "Dear". It should be added a [Sir],[Madam] or [Miss] depending on to whom you have been speaking.
Затверджено
kafetzou
- 22 Вересня 2007 14:32