Μετάφραση - Κροάτικα-Αγγλικά - Kladno nije pobijediloΠαρούσα κατάσταση Μετάφραση
Κατηγορία Εφημερίδες - Σπορ | | | Γλώσσα πηγής: Κροάτικα Μεταφράστηκε από Maski
Kladno nije pobijedilo na svom terenu, ledu, već tri godine. Hoće li Kladno probiti lošu seriju na nedjeljnoj utakmici? |
|
| | ΜετάφρασηΑγγλικά Μεταφράστηκε από damirek | Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά
Kladno has not win on the Home Ice, for three years. Will Kladno break this bad series at the Sunday Game? |
|
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από dramati - 17 Δεκέμβριος 2007 16:18
Τελευταία μηνύματα | | | | | 16 Δεκέμβριος 2007 14:08 | | lakilΑριθμός μηνυμάτων: 249 | Correction:"Kladno has not won a game on its domestic ice terrain for three years. Will Kladno break the bad series at the Sunday Game?"
Original:"Kladno has not win on the Home Ice, for three years. Will Kladno break this bad series at the Sunday Game?" | | | 17 Δεκέμβριος 2007 16:17 | | | I am going to allow Home ICe instead of domestic ice simply because in English we would call it home ice and not domestic ice, and this is, after all, translated for english speakers. Thank you so much for pointing it out to us and I appreciate your important feedback.
David | | | 17 Δεκέμβριος 2007 18:24 | | | but... has not w in?? I thought present perfect tense was always with past participle.. |
|
|