Traducción - Croata-Inglés - Kladno nije pobijediloEstado actual Traducción
Categoría Periódicos - Deportes | | | Idioma de origen: Croata Traducido por Maski
Kladno nije pobijedilo na svom terenu, ledu, već tri godine. Hoće li Kladno probiti lošu seriju na nedjeljnoj utakmici? |
|
| | TraducciónInglés Traducido por damirek | Idioma de destino: Inglés
Kladno has not win on the Home Ice, for three years. Will Kladno break this bad series at the Sunday Game? |
|
Última validación o corrección por dramati - 17 Diciembre 2007 16:18
Último mensaje | | | | | 16 Diciembre 2007 14:08 | | lakilCantidad de envíos: 249 | Correction:"Kladno has not won a game on its domestic ice terrain for three years. Will Kladno break the bad series at the Sunday Game?"
Original:"Kladno has not win on the Home Ice, for three years. Will Kladno break this bad series at the Sunday Game?" | | | 17 Diciembre 2007 16:17 | | | I am going to allow Home ICe instead of domestic ice simply because in English we would call it home ice and not domestic ice, and this is, after all, translated for english speakers. Thank you so much for pointing it out to us and I appreciate your important feedback.
David | | | 17 Diciembre 2007 18:24 | | | but... has not w in?? I thought present perfect tense was always with past participle.. |
|
|