Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-스웨덴어 - Gojira was formed in 1996 in Ondres, France by...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어스웨덴어

분류 편지 / 이메일 - 사업 / 직업들

제목
Gojira was formed in 1996 in Ondres, France by...
본문
Jeejeee에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

Gojira was formed in 1996 in Ondres, France by brothers Joe and Mario Duplantier, who played guitar and drums respectively. They were joined by guitarist Christian Andreu, who had seen the brothers perform live

제목
Gojira bildades 1996 i Ondres, Frankrike
번역
스웨덴어

pias에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 스웨덴어

Gojira bildades 1996 i Ondres, Frankrike av bröderna Joe och Mario Duplantier, som spelade gitarr respektive trummor. Gitarristen Christian Andreu anslöt sig till dem, efter att ha sett bröderna uppträda live
Piagabriella에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 12월 17일 22:35





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 12월 17일 21:28

Piagabriella
게시물 갯수: 641
"Gitarristen Christian Andreu anslöt till dem, efter att ha sett bröderna uppträda live"

Pia, borde det inte stå "anslöt sig till dem" (och inte bara "anslöt till dem"? Om vi är överens om detta så änrar jag det och godkänner den här sedan!

2007년 12월 17일 22:31

Piagabriella
게시물 갯수: 641
Jag tror jag gör det och så godkänner jag den! Anar att du inte sett detta, men känner mig rätt säker och hoppas du inte blir arg... :-)

Sista meningen ligger ju inte jättenära originalet, men jag tycker den ser ut att vara den bästa lösningen, trots allt.

2007년 12월 18일 10:15

pias
게시물 갯수: 8114
Bra gjort!