Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



원문 - 히브리어 - תמצית רישום ממרשם האוכלוסין אישור בקשה לעיון...

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 히브리어루마니아어

제목
תמצית רישום ממרשם האוכלוסין אישור בקשה לעיון...
번역될 본문
mdane1970에 의해서 게시됨
원문 언어: 히브리어

תמצית רישום ממרשם האוכלוסין

אישור בקשה לעיון ברישומים המנוהלים במאגר המשטרה
2007년 12월 24일 19:08





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 4월 8일 12:21

iepurica
게시물 갯수: 2102
Would you be so kind and do a bridge in English for me, here? Usually I donate half of the points to teh expert that helps. Thank you very much.

CC: milkman

2008년 4월 8일 13:10

milkman
게시물 갯수: 773
Hey, I can usually help but this time I don't know how to say the specific terms in English. You should try david whose English is much better...

2008년 4월 8일 19:35

iepurica
게시물 갯수: 2102
Ok, thank you very much.

2008년 4월 9일 17:10

iepurica
게시물 갯수: 2102
Would you be so kind and do a bridge in English for me, here? milkman said he can not help me and suggested to ask you instead. Would you mind?

CC: dramati

2008년 4월 10일 21:05

dramati
게시물 갯수: 972
Let me see...looks like the translation would be something like this:
תמצית רישום ממרשם האוכלוסין
A condenced list from the census registration.
אישור בקשה לעיון ברישומים המנוהלים במאגר המשטרה

Permission request (or alternatly a request for permission) to (scrutinize or reference) the lists (managed or administrated) by the police repository.

This translation is divided into two parts as I have listed above. In the ( ) I have listed possible alternatives for the Hebrew words describing the process. I hope this will be of some assistance.

2008년 4월 10일 23:43

iepurica
게시물 갯수: 2102
Thank you very much. It helped, now I just have to find the right Romanian words. Legal ones.