Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 폴란드어-영어 - Neurolog może ciÄ™ wysÅ‚ac na rezonans

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 폴란드어영어

분류 웹사이트 / 블로그 / 포럼 - 건강 / 의학

제목
Neurolog może cię wysłac na rezonans
본문
Una Smith에 의해서 게시됨
원문 언어: 폴란드어

> Neurolog może cię wysłac na rezonans/ -choćby z kuli tej szyszynki.../co
> to z nią właściwie miałeś?/ a psycholog [kliniczny] najwyżej na EEG zdaje
> się, choć i to zapewne coś wniosłoby ;)

- Co miałem z szyszynką? Teratoma maturum. Wycięli mi ją całą w cholerę i
coÅ› tam jeszcze innego pocharatali (przede wszytskim blaszki czworacze).
이 번역물에 관한 주의사항
From Usenet, [url=http://groups.google.com/group/pl.sci.psychologia/browse_frm/thread/a32c21db1ba7823b/aad3fb13586f90e5]here[/url].

제목
The neurologist may send you for a resonance scan
번역
영어

Jimregan에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

> The neurologist may send you for a resonance scan/ -though from the ball of that pinial gland ../what
> exactly did you have with that?/ a [clinical] psychologist highly depends on an EEG, though that too can carry something certain ;)

- What did I have with the pinial gland? Teratoma maturum. They cut it out of me damn well completely and they lacerated something else
이 번역물에 관한 주의사항
'z kuli' might mean something in a medical context, but I don't know what. 'kula' means sphere, ball, or globe. Also, I can't translate 'blaszki czworaczne' (but I can tell you that 'czworacze' is a spelling mistake) - 'przede wszystkim' means 'before everything'
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 5월 19일 01:33





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 5월 18일 16:16

Olesniczanin
게시물 갯수: 73
Hi,

I'm glad that someone was finally brave enough to try to translate this one, we'd been waiting for a long time.

szyszynka -> pinEal gland
I think that "what was wrong with it anyway?" and "what was wrong with my pineal gland?" would be much more natural and proper, what do you think?

According to Wikipedia, "blaszki czworacze" is spelled correctly. I've done some research on the net and found that blaszka czworacza = lamina quadrigemina = lamina of mesencephalic tectum

And of course, "przede wszystkim" means "first of all"/"above all". It's an idiomatic expression.

Regards,
OleÅ›