번역 - 프랑스어-영어 - Aide au format PDF현재 상황 번역
분류 웹사이트 / 블로그 / 포럼 | | | 원문 언어: 프랑스어
Aide au format PDF | | Il s'agit d'une aide qui est fournie au format PDF
<Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
| | | 번역될 언어: 영어
Help in PDF format |
|
cucumis에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 2월 10일 10:47
마지막 글 | | | | | 2008년 2월 9일 19:30 | | | Shouldn't it be "Help for the PDF format" | | | 2008년 2월 9일 23:30 | | | Help in PDF format (as translated from Spanish) | | | 2008년 2월 9일 23:41 | | | It would be better to say "Help in PDF format." | | | 2008년 2월 9일 23:45 | | | I think it's help in PDF format | | | 2008년 2월 10일 00:26 | | | I agree with the last three comments (above) | | | 2008년 2월 10일 00:28 | | | | | | 2008년 2월 10일 00:54 | | | | | | 2008년 2월 10일 01:37 | | | It's not "for the" ... It's "in" PDF format. | | | 2008년 2월 10일 04:06 | | | Help in PDF format.
It's not a help for explaining the format PDF! - misinterpretation. | | | 2008년 2월 10일 06:44 | | | | | | 2008년 2월 10일 10:37 | | | I'm not sure because the french comment say that is an help for the pdf and not in pdf... | | | 2008년 2월 10일 10:46 | | | We had already the discussion in the previous translations by lilian, it's "Help IN pdf format". I've edited and accepted it. Bye |
|
|