원문 - 네덜란드어 - daju nu zee현재 상황 원문
분류 설명들
cucumis에 의해서 마지막으로 수정되었습니다 - 2005년 11월 15일 14:04
마지막 글 | | | | | 2005년 11월 15일 11:06 | | | This is not russian, what language is it? | | | 2005년 11월 16일 13:11 | | | ı think fin russian, but ı could be write wrong ı am not sure | | | 2005년 11월 16일 13:10 | | | I think it's dutch, but I'm not sure. | | | 2005년 11월 16일 13:12 | | | | | | 2006년 1월 3일 14:10 | | | daju non e' olandese solo le altre parole 'nu' e' ora e 'zee' e' mare in olandese | | | 2006년 1월 3일 14:13 | | | daju is not a dutch's word. but the mean of 'nu' in dutch is 'now' and 'zee' is 'sea' | | | 2006년 1월 3일 14:22 | | | "Daju" might be a first name or a last name? | | | 2006년 1월 5일 10:02 | | | | | | 2006년 1월 23일 13:04 | | | its not general dutch. But it can be a dialect. When i readed it, my first thought was it meant: That you now say it. But like i say, its not dutch! | | | 2006년 1월 23일 14:46 | | | gülay hnm, ne demek istediniz?? | | | 2006년 1월 23일 16:21 | | | Demek istediÄŸim bu hollandaca deÄŸil, lehçe olabilir. eÄŸer öyleyse "bunu sen söyledin" diyor sanırım. ( bunu ÅŸaşırmış yada komikmiÅŸ gibi söyleyebildiÄŸine de inanamıyorum) emin deÄŸilim..
|
|
|