Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Оригинальный текст - Голландский - daju nu zee

Текущий статусОригинальный текст
Данный текст доступен на следующих языках: ГолландскийАнглийскийТурецкий

Категория Пояснения

Статус
daju nu zee
Текст для перевода
Добавлено levinthan
Язык, с которого нужно перевести: Голландский

daju nu zee
Последние изменения внесены cucumis - 15 Ноябрь 2005 14:04





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

15 Ноябрь 2005 11:06

cucumis
Кол-во сообщений: 3785
This is not russian, what language is it?

16 Ноябрь 2005 13:11

levinthan
Кол-во сообщений: 4
ı think fin russian, but ı could be write wrong ı am not sure

16 Ноябрь 2005 13:10

cucumis
Кол-во сообщений: 3785
I think it's dutch, but I'm not sure.

16 Ноябрь 2005 13:12

levinthan
Кол-во сообщений: 4
ok thank you

3 Январь 2006 14:10

bxtard
Кол-во сообщений: 3
daju non e' olandese solo le altre parole 'nu' e' ora e 'zee' e' mare in olandese

3 Январь 2006 14:13

bxtard
Кол-во сообщений: 3
daju is not a dutch's word. but the mean of 'nu' in dutch is 'now' and 'zee' is 'sea'

3 Январь 2006 14:22

cucumis
Кол-во сообщений: 3785
"Daju" might be a first name or a last name?

5 Январь 2006 10:02

levinthan
Кол-во сообщений: 4
ı dont think so...

23 Январь 2006 13:04

Gulay
Кол-во сообщений: 17
its not general dutch. But it can be a dialect. When i readed it, my first thought was it meant: That you now say it. But like i say, its not dutch!

23 Январь 2006 14:46

levinthan
Кол-во сообщений: 4
gülay hnm, ne demek istediniz??

23 Январь 2006 16:21

Gulay
Кол-во сообщений: 17
Demek istediğim bu hollandaca değil, lehçe olabilir. eğer öyleyse "bunu sen söyledin" diyor sanırım. ( bunu şaşırmış yada komikmiş gibi söyleyebildiğine de inanamıyorum) emin değilim..