Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 이탈리아어-체코어 - Messaggio per gli utenti che inviano traduzioni nel campo dei messaggi

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어스페인어브라질 포르투갈어프랑스어세르비아어불가리아어이탈리아어노르웨이어러시아어카탈로니아어터키어독일어보스니아어그리스어폴란드어스웨덴어헝가리어아라비아어간이화된 중국어네덜란드어슬로바키아어덴마크어히브리어인도네시아어아이슬란드어핀란드어페로어루마니아어크로아티아어일본어리투아니아어체코어에스토니아어브르타뉴어프리지아어알바니아어우크라이나어아프리칸스어아일랜드어힌디어페르시아어타이어마케도니아어에스페란토어

분류 웹사이트 / 블로그 / 포럼

제목
Messaggio per gli utenti che inviano traduzioni nel campo dei messaggi
본문
goncin에 의해서 게시됨
원문 언어: 이탈리아어 Shamy4106에 의해서 번역되어짐

Sembra che tu stia inviando una traduzione in maniera scorretta. Per farlo nel modo giusto, devi cliccare sul pulsante blu [b]Tradurre[/b] che trovi sopra e scrivere la tua traduzione nella pagina che comparirà.

Il campo bianco in fondo a questa pagina è fatto per inviare commenti o critiche riguardanti la traduzione o il testo originale.

Cordiali saluti,

제목
Zprava pro uzivatele, co zasilaji preklady z textoveho pole.
번역
체코어

sm7pro에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 체코어

Zda se, ze zasilas preklad nespravnym zpusobem. Tak aby to bylo zpravne, musis kliknout na modre tlacitko [b]Prelozit[/b] co se nachazi nahore e napsat tvuj preklad na stranku co se objevì.

Bilè pole na konci teto stranky slouzi na posilani komentu a kritik, tykajici se prekladu nebo originalniho textu.

Srdecne pozdravy
Francky5591에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2011년 10월 18일 18:32