Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-스웨덴어 - Message for people who submit translations on the message field

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어스페인어브라질 포르투갈어프랑스어세르비아어불가리아어이탈리아어노르웨이어러시아어카탈로니아어터키어독일어보스니아어그리스어폴란드어스웨덴어헝가리어아라비아어간이화된 중국어네덜란드어슬로바키아어덴마크어히브리어인도네시아어아이슬란드어핀란드어페로어루마니아어크로아티아어일본어리투아니아어체코어에스토니아어브르타뉴어프리지아어알바니아어우크라이나어아프리칸스어아일랜드어힌디어페르시아어타이어마케도니아어에스페란토어

분류 웹사이트 / 블로그 / 포럼

제목
Message for people who submit translations on the message field
본문
goncin에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

It seems you are submitting translations incorrectly. In order to do it properly, you must click on the blue [b]Translate[/b] button above and write your translation on the page that will appear.

The blank field at the bottom of this page is intended for posting remarkable comments concerning the translation or the original text.

Best regards,
이 번역물에 관한 주의사항
Please leave [b] and [/b] marks as is, but translate the text between them.

Thanks! :)

제목
Meddelande för personer som översätter i meddelandefältet
번역
스웨덴어

hellis에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 스웨덴어

Det verkar som om du lämnar in översättningar på ett felaktigt sätt. För att göra detta rätt, måste du klicka på den blå[b]Översätt[/b] knappen ovan och skriva din översättning på sidan som dyker upp.

Det blanka fältet längst ner på denna sida är till för att skicka in kommentarer gällande översättningen eller originaltexten.

Vänliga hälsningar,
pias에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 3월 14일 23:00





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 3월 11일 20:40

pias
게시물 갯수: 8113
Hej hellis.
Det ser ut som att du behöver jobba lite på denna översättning, tex:
above = ovan
in order to = för att
Best regards = ?

2008년 3월 12일 15:06

pias
게시물 갯수: 8113
Hej hellis,
ändrar "orginaltexten" till "originaltexten",
ser bra ut nu när du korrigerat.
Kör dock en omröstning för säkerhets skull.

2008년 3월 12일 15:12

pias
게시물 갯수: 8113
Ändrar även "översättning" till "översätt".

2008년 3월 12일 19:54

xamine
게시물 갯수: 22
You are missing the "Best regards" at the bottom, also that the button is blue (I don't know if this is very important though)

2008년 3월 13일 08:17

jlarsson
게시물 갯수: 1
Best regards är inte översatt.

2008년 3월 13일 11:48

johanna13
게시물 갯수: 70
best regards= med vänliga hälsningar

2008년 3월 13일 12:12

pias
게시물 갯수: 8113
hellis,
jag håller med ovanstående inlägg, "Best regards", samt även "blue" bör översättas.
Jag korrigerar det.

2008년 3월 14일 15:03

Mkay
게시물 갯수: 9
I believe the first sentence is wrong. The meening of the Sweedish text is: "It seems you are translating incorrectly". It misses the point that only the submitting is incorrect,
but i'm not native in Sweedish, so don't hang me if i'm wrong.

2008년 3월 14일 15:24

pias
게시물 갯수: 8113
Yes, you are right Mkay, Thanks!
We wont hang you.

The first sense would rather be: "Det verkar som om du lämnar in översättningar felaktigt/ (eller)på ett felaktigt sätt"

You better edit that hellis, and then I think that your translation is perfect.

2008년 3월 14일 22:53

pias
게시물 갯수: 8113
I'll edit for you hellis!